▼1. 灰姑娘。
迪士尼改編版本:主角仙杜瑞拉被繼母虐待,但她遇到了神仙教母,於是盛裝打扮去見了王子。在午夜魔法消失前,她遺落了腳上的玻璃鞋,而王子最后拿著玻璃鞋尋到她,從此過著幸福快樂的日子,可喜可賀…是這樣的嗎?



▼原版:在原作者夏爾佩羅(Charles Perrault )的故事中,當王子到灰姑娘家試玻璃鞋時,繼母下令兩個姐姐要切掉腳趾,這樣才符合鞋子的尺寸。繼母的計劃最后沒有成功,為了讓她們得到更殘酷的報復,灰姑娘與王子結婚時,兩個姐姐還被鴿子啄瞎了眼睛。(姐姐們完全變成身障人士了…)



▼2. 睡美人。

迪士尼改編版本:睡美人碰到了紡車的紡軸,因此陷入沉睡,后來她被王子的吻喚醒,兩人從此過著幸…(以下略)。



▼原版:在吉姆巴地斯達·巴西耳(Giambattista Basile )的版本里,這故事可一點都沒那么單純。睡美人并沒有因為王子的吻而醒來,而是因為生產雙胞胎而蘇醒,為什么她會生下雙胞胎呢?原來是她在睡夢中被王子強暴,但王子卻沒有要娶她,因為當時王子已婚了!(啥毀?!)后來她帶著小孩前往王子的宮殿,而王子的元配試圖殺死他們,卻被國王阻止了,最后國王讓睡美人嫁給了強暴她的王子…(好現實的展開)



▼3. 美女與野獸。



迪士尼改編版本:貝兒被野獸囚禁在一棟城堡內,但她在相處中逐漸發現了野獸的內在美,并親吻野獸,讓他變回了王子。這個故事告訴了我們外表并不代表一切,錢才是。(極大誤)



▼原版:原版故事由加布里埃爾(Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve)撰寫,這位女性作家相當清楚女性得嫉妒心理。當貝兒居住在城堡時,她說服野獸讓她返家一星期,回家時,她的姐妹看到了貝兒豪華的珠寶盒,也聽到她過的奢華生活,便力勸貝兒留久一點;私心希望可以讓野獸因為等待而瘋狂,近而吞噬貝兒。



▼4. 白雪公主。

迪士尼改編版本:白雪公主犯的罪就是因為她是「最美的女人」,所以她被迫逃到樹林內,跟七個小矮人生活;但她腦包被皇后扮成的女巫毒死,陷入昏迷,這時候白馬王子出現了,一個吻復活了白雪公主,來到幸福快樂的結局。(小矮人哭哭)



▼原版:在格林兄弟的原創故事里,皇后并不會死在石頭下,而是被套上一雙炙熱的鐵制舞鞋,痛苦跳著舞直到死去。另外,原版的皇后其實就是白雪公主的生母。



▼5. 小美人魚。

迪士尼改編版本:愛麗兒因為愛上王子,自愿用聲音換一對人類的雙腿,后來她跟王子一起殺了與她做交易的邪惡女巫,兩人一起開開心心地進行跨物種之戀。



▼原版:安徒生撰寫的小美人魚是一個悲劇故事。在她換得雙腿后,每一步都會像走在刀山上的疼痛,被痛楚和失聲折磨的她完全沒辦法吸引王子,最后王子跟別的女人成婚,傷心欲絕的愛麗兒便跳下船,在海洋上化為一灘泡沫…



▼6. 花木蘭。



迪士尼改編版本:木蘭身邊有著木須龍、蟋蟀、馬兒這幾個好伙伴,一起代父從軍后打贏了戰爭,衣錦回鄉,還跟李翔共譜戀曲…這是一部超適合聽中配的迪士尼電影。



▼原版:木蘭是一個歷史上確實存在的巾幗英雄,然而她的生平卻有許多出入。有一說是木蘭輸了戰爭,匈奴的可汗發現她是女兒身,想將木蘭納入后宮,木蘭便逃脫回鄉。返家時,她發現父親死了,母親也已經改嫁,她認為自己一個女子在戰爭中能生存,已經了了一生的心愿,決定追隨父親下黃泉,所以自殺了。



▼7. 長發公主。

迪士尼改編版本:長發公主被困在高塔內,她有一頭極長的美麗金發,有一天她與一位盜賊相遇,兩人開啟了冒險的旅程…然而這些都不是原版故事的劇情。



▼原版:這可能是格林兄弟寫得算最幸福的故事了。長發公主的父母本來是農民,當她還是小嬰兒的時候,父母因為貧困拿她跟女巫換了一顆萵苣(這也是她名字的由來)。12歲時,長發公主被女巫鎖在高塔上,只有透過攀爬垂吊的頭發才能上去,某天塔外的一個王子聽到長發公主唱歌,便攀爬她頭發上了塔,兩人陷入熱戀,當晚長發公主就決定嫁給王子。

當王子去而復返,決定把長發公主帶走詞時,卻發現塔上等待他的是女巫,女巫憤怒地把王子扔出窗外,他摔在一堆荊棘中,因此失明。眼盲的王子只能在森林里不斷流浪,直到他某天再度聽見了長發公主的聲音,兩人才重逢,這時候長發公主已經帶著兩個孩子(是的,他們見面當晚嗶了),她的魔法眼淚讓王子恢復視力,之后這一家四口便過著幸福快樂的日子。



▼8. 風中奇緣。

迪士尼改編版本:寶嘉康蒂是一個能與樹交談的印第安公主,她最好的朋友是一只浣熊。某天她愛上了來自英國的金發男子,進而引發了兩個國家的戰爭。



▼原版:寶嘉康蒂是真有其人,她是印第安部落聯盟的酋長波瓦坦的女兒,在部落族人綁架了約翰史密斯(動畫男主角)后,寶嘉康蒂救了他一命,不過他們的關系也僅只於此。寶嘉康蒂后來被英國人綁架并要求贖金,安全返家后她卻選擇嫁給了一個英國人,她17歲結婚,22歲就因為不明原因去世。



▼9. 大力士。

迪士尼改編版本:迪士尼對於海格力斯的神話改編幅度很大,在動畫里,海格力斯是宙斯之子,為了搶救蜜兒而前往冥界,后來他成功了,并成為一位真正的英雄。



▼原版:海格力斯其實是一個徹底的野蠻人,當時女主角蜜兒原本是底比斯國王的女兒,海格力斯用武力逼迫她結婚,他們后來生了兩個孩子,過著還算和樂的生活。可是宙斯的妻子赫拉知道后暴怒,她設計海格力斯發狂,殺了蜜兒和他們的兩個孩子;清醒的海格力斯感到內疚,於是才必須完成12項任務,不過他的個性已經變得極端暴力,而且蔑視生活。



▼10. 鐘樓怪人。

迪士尼改編版本:主角加西莫多在巴黎圣母院的鐘樓中負責敲鐘,長相雖然丑陋心地卻很善良;某天他從死刑中拯救了吉普賽人愛絲梅拉達,不過最后他沒有跟深愛的愛絲梅拉達在一起,而是祝福她與隊長成婚,民眾因為加西莫多的善良而接受了他。



▼原版:鐘樓怪人的原型是維克多雨果撰寫的同名小說,小說里加西莫多并沒有拯救愛絲梅拉達,反而在無意中將她推向死亡,加西莫多見證了她被絞死;之后他前往愛絲梅拉達的墳墓,守在墳前直到饑餓而死。多年后,有人打開愛絲梅拉達的墳墓,發現兩人一同葬在墓中,試圖把他們分開時,加西莫多跟愛絲梅拉達的遺體瞬間變成灰塵,隨風而逝。



▼11. 小木偶。

迪士尼改編版本:電影里老木匠因為一直想要一個兒子,所以用木頭雕出了皮諾丘。在上學途中,皮諾丘讓他跟父親都陷入危機,兩人被吞入鯨魚的腹中,最后幸運逃脫,皮諾丘也變成了一位真正的男孩。



▼原版:在原作者卡洛·科洛迪(Carlo Collodi)的《木偶奇遇記》里,皮諾丘可是個不折不扣的混蛋。從「出生」之后,他就經常犯罪,包括偷東西等等,連他的父親都稱他是「可悲的小孩」。做為他不停做壞事的代價,某天有狐貍跟貓咪誘騙他,把他懸掛在柳樹上吊死,并看著他的尸體緩緩搖擺…



▼12. 森林王子。

迪士尼改編版本:主角毛克利從小被父母遺棄在叢林里,但她認識了一只黑豹和黑熊,他們一同展開了一段冒險故事。



▼原版:在吉卜林(Rudyard Kipling)的書中,毛克利擊退了老虎謝利后,發現他的親生父母被一群村民抓起來了。他在狼跟大象的幫助下踏平了村莊,并殺光了那些村民,后來他被認為是一個「邪靈」,因此亡命天涯,最后在一個英國管轄的村落內安居。



▼…再見了,我的童年(哭)。



很多「童話」原本都是由寓言改編而成,所以里頭的警示意味也特別強烈,如果照搬到兒童電影的話,感覺會嚇壞許多小朋友啊!你有沒有覺得哪個原版故事其實不錯,很像看到它拍成「成人版電影」呢?睡美人好像可以拍成鄉土劇呢!(笑)