動畫中有一些情節出於必要,需要打上聖光,而打上聖光後

又可能讓動畫的觀看效果減低,不打聖光分分鐘要是觸犯到規則的

為了製造出聖光的代替品,編劇們可謂絞盡腦汁。

而這部1月番中,用書本代替聖光的作用,這個操作不得不佩服編劇的腦洞。


原書·原書使是1月番中的輕改動畫,女主鍵村葉月熱衷於看書

有一天被“原書”選中成為“原書使”。

從而進入奇妙的世界,在進入後,葉月在洗澡途中被追擊

慌不擇路的葉月匆匆拿起原書作為聖光的代替,在動畫中瘋狂的跑了三條大街。

這部動畫為何會出現這樣的情節呢?實際上這是一個悲傷的故事。

原作的輕小說松智洋在未能完成這部作品就患病去世,僅僅寫好這部作品的大綱

死之前要求小說的畫師必須是監督,否則還不如不做這個企劃,所以我們看到的動畫並不是本人所寫的。


為何說它也是一個打擦邊球的動畫?打聖光是動畫中一個常見的說法

比如一月番中Citrus姐妹一起沐浴時出現的移動聖光,為了掩蓋某些少兒不宜的畫面所必須要做的一個步驟。

這部番沒有打聖光,用一本原書作為遮擋,給女主果凍奔跑製造看似合理的條件。

這部動畫的設定相當有意思,野心很大。

作為動畫核心的“原書”散落世界各地,動畫人物有日本本地的動畫人物

還有來自印度、英國、中國、俄羅斯、和歐洲等國的角色,各個國家的原書使共處,很有天下爭鋒的架構。

第一話中的出現的亮點就是書本的使用。

動漫隨著現代傳播媒體技術的發展,動畫和漫畫之間聯繫日趨緊密

取這兩個詞的第一個字合而為一稱之為「動漫」,尤其在青少年中甚為常用。


「動漫」一詞的起源,現可考證為1993年創辦的中華動漫出版同業協進會

與1998年創刊的動漫資訊類月刊《動漫時代》(Anime Comic Time)。


經由雜誌的宣傳,齊概括性在華語地區迅速發展起來

因此常習慣將動畫(animation)、漫畫(comic)、遊戲(game)合稱為ACG

而近年來在輕小說改編的動畫、漫畫、遊戲越來越多之際,又衍生出「ACGN」

現在ACG所指內容也涵蓋輕小說,因此雖有人提出使用ACGN作為該詞的演進說法

但實際上絕大多數場合仍在使用ACG。


而日本動漫在後期,隨著電玩產業的快速崛起,自1990年代起此三項產業已緊密結合

並在日本形成一個成熟的產業鏈,許多作品企劃都作跨媒體製作以期達到最大收益

也有許多GALGAME被改編成動漫作品,例如《染紅的街道》、《ef - a fairy tale of the two.》等等。

動漫已經從單單的平面媒體和電視媒體,擴展到電視遊樂器、網際網絡、玩具等許多領域。