動畫中有一些情節出於必要,需要打上聖光,而打上聖光後
又可能讓動畫的觀看效果減低,不打聖光分分鐘要是觸犯到規則的
為了製造出聖光的代替品,編劇們可謂絞盡腦汁。
而這部1月番中,用書本代替聖光的作用,這個操作不得不佩服編劇的腦洞。
原書·原書使是1月番中的輕改動畫,女主鍵村葉月熱衷於看書
有一天被“原書”選中成為“原書使”。
從而進入奇妙的世界,在進入後,葉月在洗澡途中被追擊
慌不擇路的葉月匆匆拿起原書作為聖光的代替,在動畫中瘋狂的跑了三條大街。
這部動畫為何會出現這樣的情節呢?實際上這是一個悲傷的故事。
原作的輕小說松智洋在未能完成這部作品就患病去世,僅僅寫好這部作品的大綱
死之前要求小說的畫師必須是監督,否則還不如不做這個企劃,所以我們看到的動畫並不是本人所寫的。
為何說它也是一個打擦邊球的動畫?打聖光是動畫中一個常見的說法
比如一月番中Citrus姐妹一起沐浴時出現的移動聖光,為了掩蓋某些少兒不宜的畫面所必須要做的一個步驟。
這部番沒有打聖光,用一本原書作為遮擋,給女主果凍奔跑製造看似合理的條件。
這部動畫的設定相當有意思,野心很大。
作為動畫核心的“原書”散落世界各地,動畫人物有日本本地的動畫人物
還有來自印度、英國、中國、俄羅斯、和歐洲等國的角色,各個國家的原書使共處,很有天下爭鋒的架構。
第一話中的出現的亮點就是書本的使用。
動漫隨著現代傳播媒體技術的發展,動畫和漫畫之間聯繫日趨緊密
取這兩個詞的第一個字合而為一稱之為「動漫」,尤其在青少年中甚為常用。
「動漫」一詞的起源,現可考證為1993年創辦的中華動漫出版同業協進會
與1998年創刊的動漫資訊類月刊《動漫時代》(Anime Comic Time)。
經由雜誌的宣傳,齊概括性在華語地區迅速發展起來
因此常習慣將動畫(animation)、漫畫(comic)、遊戲(game)合稱為ACG
而近年來在輕小說改編的動畫、漫畫、遊戲越來越多之際,又衍生出「ACGN」
現在ACG所指內容也涵蓋輕小說,因此雖有人提出使用ACGN作為該詞的演進說法
但實際上絕大多數場合仍在使用ACG。
而日本動漫在後期,隨著電玩產業的快速崛起,自1990年代起此三項產業已緊密結合
並在日本形成一個成熟的產業鏈,許多作品企劃都作跨媒體製作以期達到最大收益
也有許多GALGAME被改編成動漫作品,例如《染紅的街道》、《ef - a fairy tale of the two.》等等。
動漫已經從單單的平面媒體和電視媒體,擴展到電視遊樂器、網際網絡、玩具等許多領域。