在日本的動畫和漫畫作品裡,涉及中國的人物時經常有一些典型的特點,例如女性角色是團子頭,嘴裡會經常念叨“阿魯”“哎呀”之類的話,有時候還會穿旗袍。這些特點有的已經讓部分日本網民形成了固定思維,認為中國人生活中就是那樣的形象。有日本網民在2ch論壇發帖提出了終極問題:中國人在日常生活中到底說不說“哎呀”?這個問題提出後,馬上引發了日本網民的激烈討論。

日本四格漫畫有關於“哎呀”的討論

以下為日本網民評論(原創翻譯:2ch中文網譯者:林)

1、めっちゃ言うよ。サッカーの中継ですごいゴールが決まったとき、中國人の実況と解説がアイヤーアイヤー言いまくってた

說的很多的啊。足球的直播裡,有個很厲害的球的時候,中國的直播解說員就會一個勁地“哎呀哎呀”的

2、大學に居た中國人の女の子はアイヤーアイヤー言いまくってて可愛かったぞ

大學裡的中國妹子不停地說哎呀哎呀的好可愛哦

3、シャンプーとか漫畫の中國人って可愛いよな、でも現実は・・・

珊璞這個漫畫裡的中國人很可愛啊,但是現實的話……

4、年配の人は言うやろ

年紀大的人是會說的吧

5、言うけど、くしゃみしたあとにアイヤー……って言ってた

說的啊,他們打哈欠之後會說“哎呀……”

6、昔見たキョンシーの映畫では普通にアイヤーって言ってたよ

我以前看過的殭屍電影裡就說“哎呀”的呢

7、アイーョーて言う

他們會說“哎喲”

8、中國人のゲーム実況とか見てるとめっちゃ言ってるんだが

看中國人的遊戲實況直播的時候,他們經常說的呢

9、ジャッキー映畫でめっちゃ言ってた気がするが

我記得成龍電影裡說過挺多次的

10、アメリカ人がオーマイガッって言うのと同じだろ

就跟美國人說偶買噶(Oh my God)一樣吧