“我”應該是學日語的小夥伴最早學會的幾個日語單詞之一了吧!

不過我猜,你所知道的“我”的說法無非就是 

「わたし」「ぼく」「おれ」「じぶん」之類的吧,其實,

我的說法有好多好多,給大家科普一下!


       


1、私(わたし/watashi)


日本人用得最多的一人稱。男女老幼皆宜。

公開場合用「わたくし」就更禮貌了。女性更比男性用的更多。


2、私(わたくし/watakushi)


「私」的自謙、鄭重語,與年齡比自己大,地位比自己高的人交談、講話時使用。公開鄭重場合用這個最禮貌。特別是皇族公開演說必須用這個,因為皇族在面向國民的時候需要用自謙的語氣說話。


3、自分(じぶん/zibun)


聽奧運會採訪時,這種表示“我”的說法經常聽到,尤其以男生多的比較多。相撲力士和棒球選手常用。在文章裡面也常用「自分」做第一人稱,但在正式的文書和商務文書中不要用。


4、僕(ぼく/boku)


男性在私下場合對同輩或長輩常用,在較正式的場合也有用的,給人親近、隨和的感覺是一種自謙語。


5、俺(おれ/ore)


一般只能男性在私下場合使用,只能對同輩或者晚輩使用。因為是俗語,所以公開場合不用。


6、儂、私(わし/washi)


一般在日本電影中常見,使用者多為男性和武士。愛知等西日本地區的方言里年輕男性和小孩也用。


近年受媒體、動漫的影響,年輕人也有很多在用的了。「わたし」的「た」省略掉,也有會說「わっし」的女性。


7、あたし(atashi)


わたし的賣萌說法。這個詞曾經是東京的手藝人和商人男女共用的詞彙,現代基本上成了女性用語,不過落語家(說相聲的人)也會用。


8、あたくし(atakushi)


比あたし更加賣萌的說法,一般生活中聽不到這種說法,但是落語家會說。


9、アテクシ(atekushi)


あたくし的網絡用語,在網絡上留言什麼的時候想裝腔作勢那種感覺說話的時候可以用,但是現實生活中用幾乎聽不到這種說法。


10、あたい(atai)


主要是紅塵女子使用較多。現在一般沒人用了,在文學作品、電影中不時會看到聽到。


11、わい、わて、あて(wai、wate、ate)


近代末期日本近畿地方的第一人稱。「わい」就是「わし」,「わて」是「わたい」的俗語。「わい」是男性用語。「あて」在京都曾經不管男女老少都用過。近畿周邊也有人用,北邊的青森下北地方倒是不管男女都在用。


12、わだす、あだす、わす(wadasu、adasu、wasu)


「わたし」「あたし」「わし」的東北俗語。原本在「わたし」這種說法還沒成為地域共同語的時候一般會說「わだす」。


13、うち(uchi)


關西人常用,特別是妹子常用,表示“我”的意思。


14、己等(おいら/oira)


是おれら的音變。現代通常是男性用語,語感略比おれ俗。比較逗逼地說自己的時候常用。


15、俺ら(おら/ora)


同おれ和おいら。主要是日本關東以北使用,現代的在一些電影或文學作品裡面用,比如蠟筆小新和七龍珠的孫悟空都是用的這個。


16、こちら(kochira)


強調說話者自身或自身一方的情況時使用。一般用於介紹的時候使用。


17、俺様(おれさま/oresama)


這個大家應該經常聽到,即“老子”。


18、我輩、吾輩、我が輩、吾が輩(わがはい/wagahai)


擺架子,尊大自己的時候使用,比如夏目漱石最出名的小說之一「吾輩わ貓である」,《我是貓》,大家有興趣可以了解一下。


19、某(それがし/soregashi)


古語,有尊大語氣。中世紀以後的用法,開始是表示謙虛,後來便演化為尊大的意思,一般男的使用,日本戰國時代常被使用。


20、麻呂・麿(まろ/maro)


古代日本作為男性名字使用,比如柿本人麻呂、坂上田村麻呂,在平安時代以後開始作為第一人稱使用。男女老少都用,現在的話主要是在創作方面的公家語言會用。


21、我・吾(われ・わ/ware、wa)


一般在一些慣用語成語裡面用,比如「我思う故に我在り」,這裡面的“我”就讀作「われ」。


大家平時聽到的應該是「われわれ」,“我們”的意思,一般用在喊口號啊,呼籲的時候使用。


22、非才・不才・不佞(ひさい・ふさい・ふねい/hisai、husai、hunei)


表示謙虛,貶低自己才能的時候使用,和中文一樣的感覺,一般男性使用。


23、あっし(asshi)


比わたし俗。曾是庶民等手藝人的用語。現在用的話給人以洒脫、豪俠的感覺。


24、拙者(せっしゃ/sesshya)


看過《浪客劍心》的同學一定聽過這種說法,古時候的武士多用,用於自謙。但有些語境也為尊大態度時使用。


25、こちとら


同おれ和おいら。較俗,有尊大語氣,用在男神身上合適。


26、書信、商務文書中的“我”的說法:


小職(しょうしょく)、當方(とうほう)


說話者本人或者是代替所屬的團體的時候用,比較正式的用法。


小生(しょうせい)


書信用語。男性自謙用語,有時候也稱作、愚生(ぐせい)、迂(うせい)。


27、說職業的時候的“我”的說法:


本官


警察、士官、裁判長、事務官等等的自稱。更謙虛時候用小官(しょうかん)。


本職


律師、司法書士等一類人的自稱。


愚僧(ぐそう)、拙僧、愚禿(ぐとく)


和尚們的自稱,即“貧僧”。日本有名的僧侶親鸞說自己用過這個詞「愚禿」,比較有名。


光是一個“我”就有三十幾種說法,日本雖小,可各地文化差異、古今文化差異還是很多的,研究起來也是蠻有趣的事情是吧!有對日本社會文化、日本文學感興趣的同學,不妨去日本留學深入了解哦!