我剛看完,最後是有彩蛋,很短:
影片最後的彩蛋是,伊莉莎白和特納熟睡之時,有人進了他們的房間,從影子上的章魚觸鬚和地上的貝殼能夠推測出這個人是戴維·瓊斯。但是戴維·瓊斯的心臟已經被人為捅穿,實現了生理死亡,他並非受詛咒而死啊,所以戴維·瓊斯的復活似乎缺乏說服力。
加勒比海盜5彩蛋視頻在線看
威爾和伊莉莎白在睡覺,然後威爾做夢夢到戴維瓊斯回來了。然後醒過來發現是夢就又睡了下去,但是鏡頭轉到床下,可以看到幾個扇貝殼一樣的東西,就是戴維瓊斯臉上的,以此暗示不是夢,三叉戟折斷所有海洋上的詛咒破除。第三部戴維瓊斯掉到海里被對他又愛又恨的愛人女海神卡呂普索救了也不一定啊。畢竟那個漩渦是卡呂普索乾的。。。卡呂普索都能把巴博薩復活。。
加勒比系列彩蛋里的除了第四部暫無下文外後續都有相應
第一部彩蛋是巴博薩的猴子變成不死猴,結果2-5都是不死猴出現
第二部彩蛋是叼鑰匙的狗狗和食人族,第3部狗狗出現在傑克老爸身邊說是海龜的力量這是一個梗
第三部彩蛋是伊莉莎白十年後帶著兒子等威爾上岸,結果第五部威爾的兒子救威爾一家團聚
第四部彩蛋是安吉莉卡拿到傑克的巫毒娃娃,還沒下文
第五部彩蛋是戴維瓊斯復活,為什麼詛咒解除他還是章魚不得而知。
加勒比海盜5左舷、船尾、港口是啥?
1、“計時女”為何被誤解成“妓女”
卡琳娜向船員介紹自己的身份時說,我是一個 horologist,即時間學家、鐘錶學家,字幕將它翻譯成計時學家。船員聽了以後面面相覷,說“你不用為此感到羞愧,我母親是躺著計時的。”之所以引發這個誤解,是因為船員將horologist聽成了whore-ologist,whore的意思即是妓女。內地版的中文翻譯取了“計”與“妓”的諧音來暗示這個笑梗,台灣版則翻譯成“鐘錶學家”和“鍾婊”,雖然粗魯,但效果更好。
2、傑克的叔叔講在牢里講的笑話是什麼意思?
傑克在牢中偶遇叔叔,對方講了一個笑話:“有個骷髏,去酒館裡買了一瓶啤酒和一個拖把”。大部分內地的觀眾恐怕無法get到這個笑話的意思,其實笑點在於骷髏沒有皮肉包著骨頭,所以喝下的酒最終都會灑在地上,所以他一邊喝一邊用拖把拖乾地面。而傑克聽了之後說,這個笑話怎麼那麼耳熟,因為1997年的《忠奸人》里阿爾·帕西諾就對德普說過這個笑話了。
3、亨利和卡琳娜爭論的左舷、船尾、港口是什麼意思?
卡琳娜從絞刑架上掉下來,亨利從下面接住她,亨利說他抱的是左舷,而卡琳娜酸溜溜地指出他抱的是船尾和港口。船尾的英文是 Buttock,在這裡指的是屁股(Butt),而左舷指的則是左腿,至於港口port嘛,結合上下文,相信你已經猜到是什麼部位了,真是忒黃暴了!