台灣人出國時常對於表格上要寫「Republic of China」還是「Taiwan」困惑,不過隸屬於美國聯邦政府的國土安全局(Department of Homeland Security)網站上早有註明,指出「Taiwan」並不是「China」,所以持台灣護照入籍者,原國籍會標示台灣!
▼對很多外國人來說,台灣的「Republic of China」和中國的「People's Republic of China」總是傻傻分不清,但在美國國土安全局的網站上,就明確標示,在申請時「歸化證書」(Certificate of Naturalization)時,台灣人在N-400的表格上可寫「Taiwan」,收到歸化證書時,上面的原國籍也會標記為「Taiwan」。
▼網站也特別聲明說,美國公民及移民服務局(USCIS)並不會發出任何記載「Taiwan, PRC」、「Taiwan, China」、「Taiwan, Republic of China」、「Taiwan, ROC」的文件,明確指出「PRC」是給持有中國護照的人所使用的國名,代表美國聯邦政府也承認持有台灣護照的人國籍就是「Taiwan」。
▼臉書粉絲專頁「台灣國護照貼紙Taiwan Passport Sticker」也撰文指出,美國政府公文證明:「台灣不屬於China、台灣人也不是Chinese,當然Nationality(國籍欄)就是填寫Taiwan啊!」更聲援護照印上「Taiwan」後,減少了不少台灣人在出國時的困擾。
「Taiwan」這個名稱已經為世界所知,相對的反而比較少人知道「Republic of China」的由來。美國國土安全局的這份規定,也算是為台灣和中國做出明確區隔啊!
來源:美國國土安全局