美國佛羅裡達州坦帕市警方召開記者會,當警察局長在公佈連環殺人案嫌犯時,旁邊手語翻譯員完全做著不相干的動作。

女子冒充手語翻譯員,在警方舉行記者會時在旁亂作手勢。手語專家形容她亂揮手臂,就像在唱《Jingle Bells》,絕非在翻譯警方發言。

據報導,該女子名為戴爾琳·羅伯茨,53歲,曾因詐騙罪被判入獄五年,2016年4月才被釋放。她有多起盜竊敲詐的案底。警方發言人表示,當時羅伯茨出現在發布會現場,表示自己是這場發布會的手語翻譯。雖然發布會並沒有要求安排手語翻譯到場,但警方以為是其他部門的安排,所以就任由她“發揮”了。至於羅伯茨為何要充當手語翻譯,警方表示,他們也一頭霧水。

當時警方發言人說明他們如何串聯先前所發生的4起凶殺案,最後找出並逮捕了24歲的連環殺手霍偉(Howell Donaldson),而德琳比出的手語意義卻是:「51小時前,零1212謀殺3分鐘14小時之前,老謀殺四五5萬5000答辯10逮捕謀殺草叢三24歲」,讓許多聽障人士和手語翻譯員都憤怒不已。

南佛羅裡達大學手語教師塞利賓奴(Rachell Settampino)指出,羅拔絲只是譯出一些數字,並非翻譯內容。塞利賓奴批評警方選人馬馬虎虎:「我感到失望、困惑、不安,真想知為什麼負責保護人身安全的警察沒有把她趕走。」

▼來看看這段荒謬得不可思議的影片吧:

警方也搞不清楚德琳冒充手語翻譯員的意圖,許多網友也紛紛對她的舉動感到好奇,希望當地警方能夠找到她讓她能夠好好解釋一下這個行為!

這並不是第一次有人冒充手語翻譯,早在2013年,在南非前總統和其它國家領導人的紀念儀式中也出現了類似的情況,一個假翻譯出現在現場,胡亂做著滑稽的動作。

竟然現場都沒人發現!分享出去讓更多人看見吧!

參考來源