昨天(4月10日)是令日本鐵道迷興奮的「鐵路便當之日」,而日本男子團體「超特急」在台灣尋找美味鐵路便當的全新節目也正好在最近開播!第一集由コーイチ與ユーキ兩人從台北車站出發尋找神秘的「旗子魚」,在沒有口譯幫忙之下究竟能不能夠完成任務呢?說不定還會挖掘出許多台灣人都不知道的鐵路便當呢!
全新節目「超特急と行く!食べ鉄の旅 台湾編」預告影片
コーイチ與ユーキ在從台北車站開始冒險!
日文的便當寫成「弁当」,而將這個「弁」上下拆開就成了「4」與「十」,因此4月10日就被定為鐵路便當之日(駅弁の日),有如因應這個節日一般,介紹台灣鐵路便當的全新電視節目「超特急と行く!食べ鉄の旅 台湾編」也正好在最近開播了!
鐵路便當在台灣大受歡迎!
新節目的第一集由超特急的コーイチ(Kouichi)與ユーキ(Yuuki)率先從台北車站展開冒險!
「雖然天氣陰雨」
「但我們的心情是大晴天!」
節目事先替他們準備了旅途必備的用具……
一個大包包?
三神器之1:素描簿
三神器之2:筆
三神器之3:路線圖
需要這些東西的原因是……
工作人員:「沒有口譯會幫你們」
「不可能吧!!!」
總之船到橋頭自然直……
尋找美味鐵路便當的冒險開始囉!
兩人的第一個任務有3個提示……
「在風很強的城市」「旗魚」「柿子是重點」
兩人最感興趣的是提示第2項的「旗魚」,雖然日文漢字也有這個寫法卻很少用在日常生活,所以他們誤讀成「旗子魚」了!類似的漢字問題還包括……
指標除了「出口」之外都看不懂啊……
鮭前地下街是什麼???
先拋開漢字問題,兩人開始搭訕路人卻因為是通勤時間頻頻被打槍……
可惜大家都忙著趕路!
走著走著他們終於發現驚人的事實……
原來那個「立」跟「占」是車站的意思啊!!!
改寫素描簿上的漢字以後應該可以順利進行任務了,只是接下來竟然碰上完全不需要素描簿解說的救世主……
一群會說日文的歐巴桑歐吉桑!
Σ(⊙д⊙)這算不算作弊啊!
歐吉桑歐巴桑說……
「應該是在新宿!」
「不是新宿,是新竹啦!」
獲得可靠的情報以後,兩人立刻動身前往新竹……
往新竹出發!
在車上繪製「旗子魚柿子便當」想像圖
他們本來想靠著這張想像圖問路,可是到站以後……
正準備拿素描簿問路的兩人
馬上就發現便當攤位了!
經過一翻比手畫腳……
成功買到「旗子魚柿子便當」!!!
ユーキ吃得津津有味!
這個便當的正式名稱是「臺鐵蔬柿旗魚便當」,售價100元!
那塊白白的就是「旗子魚」啊!
這趟旅程的後續紀錄會在接下來幾週陸續播出,如果看不到日本電視台的話……看看官方公布的照片也不錯啦!
超特急遊台灣的照片紀錄
(▔﹁▔)看得我都口水直流了……
部分資料來自網路 (超特急と行く!食べ鉄の旅 台湾編臺灣鐵路管理局@tabetetsutaiwan)