新頭殼newtalk
根據中國大陸官媒「環球時報」報導,有「羽絨之王」的法國精品盟可睞(Moncler),其英文官方網站上不僅可以在選擇「店鋪位置」的欄位看見台灣、香港和澳門,且中國大陸的英文名稱從「People's Republic of China」(中華人民共和國)被寫成「Republic of China」(中華民國),環球時報以「荒謬的政治錯誤」形容盟可睞誤寫中國的國名。
據了解,盟可睞的中文官網中,亞洲區的「店鋪地址」有中華人民共和國、台灣、香港和澳門等地,但並未詳細標明其為國家或地區;再轉換到英文介面時,發現台灣、香港和澳門被當成國家,列在「選擇國家」的欄位之中,且中國大陸的英文名稱被寫成「Republic of China」(中華民國)該報記者要求向中國據點的盟可睞總公司採訪,但截稿前並未收到回應。
而報導過後,盟可睞官方網站默默的將中國的英文更改為China,也將港澳台三者都移除「選擇國家」的欄位,但有趣的是,電腦版中文官網中,「店鋪地址」並未見到「台灣」,但美國版官網則可看到。
事實上,這也不是連鎖企業第一次在中國發生這樣的事情,先前萬豪酒店官網早前將港澳台及西藏列作「國家」引發中國網友不滿後,接連有外國企業如服飾業者ZARA,都因「未有尊重中國主權領土完整」而被迫認錯道歉。