大家平常在網路上會看有中文的漫畫嗎?倫倫雖然平常不太會看漫畫,但倒是很常看有中文字幕的韓劇跟韓綜阿(抖),但日本警方已經開始注意到違法翻譯的事件越來越多,在上個月底創首例《逮捕五名漢化組中國籍留學生》,也顯示日本將開始不再容忍擅自在網路上把日本動漫翻譯成中文並上傳的民眾囉!
擅自翻譯漫畫觸法
京都、山口、靜岡、三重與島根5府縣的警方在上個月底以聯合公開的方式說明在這五處抓到五名涉嫌私自翻譯日本動畫與漫畫之民眾,這五位民眾皆有參與各式「漢化組」的團隊。
「朋友想看,我會日文所以就翻譯了」
有兩位背景是名古屋大學留學中的24歲女子,以及櫻美林大學研究所留學中的25歲女子。兩人經過確認之後都是網路上「漢化組」的成員,目前已經被警察調查有沒有更多人也在從事違法翻譯的行動!
日本將開始大清查?
經過此事之後有人認為,其實把漫畫跟動畫漢化似乎是日本比較灰色的地帶,因為之前日本政府都沒有表示要抓還什麼,所以此次舉動也讓民眾覺得「日本警察應該要開始嚴抓了」等等的說法...
這些被抓的漢化組成員從2015年1月開始,明明知道違法卻依然翻譯日本的漫畫、遊戲作品與遊戲雜誌,再免費上傳到中文網站上供人觀看。其中翻譯的作品包括漫畫《只想告訴你》、《遊戲王ARC-V 雙重戰力 特別版》等等
卡友們覺得日本下一歩會採取什麼行動呢?一起來討論吧!
部分資料來自網路 (日서 만화·게임 번역 유포… 중국유학생들 39저작권 침해39 체포)