這年頭,在社交網路上發一條消息的威力可不小。
美國德克薩斯州的一位亞裔男孩,
在個人推特上無意發布的一條消息,竟讓老爸的店鋪成為全美“新晉網紅店”!
這個故事的開頭,有點憂傷。
一位亞裔中年男子在美國德克薩斯州的密蘇裡城新開了一家甜甜圈店鋪。
但這個商舖一開張,卻迎來了這樣的畫面...
圖via Twitter
全場唯一的人影,只有這位亞裔老爹本人。
美國時間3月9日,心疼老爹眼巴巴地期待顧客的模樣,
他的兒子Billy 弱弱地在推特上發了這樣一條狀態:
圖via Twitter
“我老爸很憂傷,因為沒人光顧他新開的甜甜圈店。”
這個男孩也不是什麼網紅,以往發的推特沒幾個人評論,也幾乎沒有轉發。
圖via Twitter
對這條推特,他很可能也抱什麼期望
(畢竟店鋪地址都沒提,很可能只是發個推舒緩下鬱悶的心情)。
但他做夢也想不到,他的推特很快就——“炸了”!
截至11日為止,這條推特已經被轉發23萬次,獲得了6800條留言和49萬個讚。
美國當地時間3月10日,這個亞裔男孩已經收到無數網友的“支持貼”。
比如這個網友,雖然不喜歡吃甜甜圈,但她表示還是會去店裡買幾個支持一下!
很多人還詢問男孩,他老爸的店鋪到底在哪裡。
於是這位男孩又發了一條推特,說清楚了店鋪地址和營業時間:
圖via Twitter
圖via Twitter;亞裔男孩爸爸開的甜甜圈店
男孩這條推特一發,直接把他老爹的店鋪推上了美國多家媒體!
圖via foxnews.com;一條老爸孤守店舖的推火了,甜甜圈店銷量猛增
圖via click2houston.com;
一條關於老爹落寞地守在新開的甜甜圈店舖的推特,為店鋪招徠生意
圖via click2houston.com
A single tweet by the son of the owner of a newly opened
mom-and-pop doughnut store
in Texas helped ping in scores of customers
and sell out items over the weekend.
德克薩斯新開了一家甜甜圈店,老闆兒子發了一條推特,
立刻為老爸的新店吸引了大量的客戶;所有產品一個週末就賣光了。
By Sunday morning, the previously “lonely” dad
was overwhelmed with customers .
KPRC-TV reported that the store was “slammed” with customers buying items.
Even James Woods, the actor, retweeted the picture and wrote,
"Help this guy out. "
截至週日上午,此前“落寞”的老爹被大量的顧客包圍了。
據美國KPRC-TV電視台報導,大量顧客猛地湧進該店鋪買東西。
演員詹姆斯·伍茲都轉發了相關圖片,發推說“幫這個男人擺脫困境吧”。
By Sunday afternoon, the shop had “completely sold out of donuts and kolaches,”
截至週日下午,這個店鋪已經“賣出了所有的甜甜圈和水果派”。
“Tweet of lonely dad at new doughnut shop goes viral,
sends sales through roof”via foxnews.com
看到網友們如此給力支持自家的小生意,Billy又發了一條推特:
圖via Twitter
”迫不及待地更新一下!我們已經賣完了所有甜甜圈和水果派!
你們太棒了!我對每位拜訪我們店鋪,幫助當地小個體戶的顧客們感激不盡。
你們的幫助對我的家庭來說意義重大。比心。”
這位亞裔男孩的“求助帖”為什麼能得到那麼多美國人的支持?
到底是哪點打動了美國網友,讓那麼多人特地開車到密蘇裡城支持這對父子呢?
答案就是:親情!
很多網友都被這位兒子替父親操心的樣子感動了。
“這年頭,這樣的兒子不多了...”有網友感嘆。
“真是一位好兒子!大愛!密蘇裡城比利甜甜圈店走起!”
Nov8tr: Nice to see this.
I wish you the best of luck with your new business.
And you pought your son up well.
這樣的故事真是喜聞樂見。祝你們的新店生意興隆。
這位老爹,你把兒子培養得真好!
JeffryPanman: Awesome kid. I'd come too if I was close.
這個孩子真棒!如果我住得近的話,我真想親自到點支持一下。
Seacaptain1947: A great son, one to be proud of.
If I didn't live 1432 miles from you, I'd buy a dozen.
這個兒子真優秀,他的家人一定很驕傲。
如果我不是住得離你們1432公裡遠,我一定會買它一打!
via Twitter and foxnews.com